英汉文化

更新时间:-- | 阅读量: 37

元英宗硕德八剌是元朝的第五位皇帝,是元朝中期一位杰出的政治家、改革家。硕德八刺是元...他的汉文化素养在元朝诸帝中是不多见的。延祐六年(1319)十月,仁宗授予硕德八剌玉册,诏命百司庶务必须先告知太子,然后奏闻。硕德八剌告诫中书省臣说:“ ...

搜索到与“ 英汉文化”相关的文献共 8

  • 视角谈喻体的取向

    从文化认知角度比较了英汉喻体取向的异同,并着重就环境文化、习俗文化、心理文化、宗教文化、艺术文化五个方面探讨取向差异的原因,对从文化背景角度更好地了解英汉语言的发展和应用提出了看法。

    《华北科技学院学报》 2003年02期 关键词: "文化视角"," 喻体"," 取向" 收藏

  • 交际语差异的探源

    交际语是言语活动的有机组成部分。由于东西方文化的差异,英汉交际语的表达方式存在一定的差异。这些差异不仅会妨碍正常的交往,而且会产生某种文化冲突。本文从英汉民族的文化价值差异方面分析了英汉交际语差异产生...

    《现代职业教育研究》 2007年01期 关键词: "交际语言"," 文化差异"," 英语教学" 收藏

  • 论电影片名中的受众心理关照——从电影《当幸福来敲门》谈起

    研究了电影片名英译汉中受众文化心理关照的现象,在阐述文化心理的内涵、意义的基础上,分析电影片名英译汉中作为受众的中国文化心理特征,并通过实例分析翻译中对这些心理特征的关照。认为,电影片名英译汉中对受众...

    《上海理工大学学报(社会科学版)》 2012年01期 关键词: "电影片名"," 英译汉"," 受众文化心理"," 关照" 收藏

  • 语用框架下电影译的模因现象分析

    摘 要:作为一种特殊的艺术形式,电影有自身特点,它的译文要求见之于文,形之于声,达之于众。 因此,从语言、 文化、 风格等层面,电 影译文都要与原片在特定的画面情景上保持一致,这样传播和交流文化的语用...

    《科技资讯》 2015年14期 关键词: "关键词","语用","电影翻译","模因","框架" 收藏

  • 饮食习语的差异及其翻译策略

    中、英两围地理环境、发展历史存在巨大差异,导致了汉语、英语的习语存在许多根本性不同,特别是在一些以饮食为主题的习语方面,差别尤为明显。在具体的翻译T作中,译者应当充分认识到这种差异形成的原凶和背景,并...

    《宁波职业技术学院学报》 2015年3期 关键词: "饮食","习语","文化差异","翻译策略" 收藏

  • 浅析语言禁忌及委婉语的透视

    语言禁忌是人类特有的一种文化现象,反映了社会群体的共同文化心理,不可避免地受所处社会文化环境、传统和秩序的制约与影响。从语言禁忌的视角,探析汉英委婉语所折射出的不同的民族文化特征、文化内涵和价值观念,...

    《长江师范学院学报》 2015年2期 关键词: "汉英","语言禁忌","委婉语","文化" 收藏

  • 翻译教学中“ 中国缺失” 研究

    目前汉英翻译教学中存在重西方文化,轻中国文化的中西文化输入失衡现象,学生对中国文化的英语表达不甚了解,出现“中国文化失语症”. 通过测试、问卷调查、访谈和课堂观察相结合的方式,笔者调查发现失语的原因包...

    《绍兴文理学院学报》 2015年9期 关键词: "汉英翻译","文化缺失","文化教学" 收藏

  • 中主颜色词内涵之比较

    颜色词在英汉文化中的应用是非常广泛的,通过对颜色词的了解及在英汉文化中的比较,可以使我们拓宽中英文化的视野。学习英汉颜色词的内涵的同时,还可以帮助我们提高英语学习的兴趣,有效地进行跨文化的言语交际。

    《学苑教育》 2017年09期 关键词: "颜色"," 内涵"," 象征意义"," 比较" 收藏

查看更多

英汉文化相似词

英汉文化相关词

英汉文化相关期刊

Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved

京ICP备2021022288号-1

京公网安备 11011102000866号