共找到 相关的 本期刊
共找到 相关的 9篇文献
应用型本科翻译人才培养需要与市场接轨。“三维联动”英语翻译人才培养模式,即“NET”培养模式,将课内课外、校内校外、学期内外三结合,建立翻译网络资源库(Network),向合作企业开展志愿翻译服务(Enterprise),校内外双导师(Tu...
基于多媒体网络的高职高专商务英语翻译教学模式是以建构主义学习理论为基础,在多媒体网络环境下以市场为导向,以培养学生的基本口笔译技能和在涉外商务工作中对各种文体准确规范的英汉互译能力为教学目标,以商务英语翻译技能为教学核心形成的课堂教学、自主...
如何翻译诗歌钥翻译什么钥是语言的形式尧语音尧节奏袁还是解释内容钥对此袁本文提出诗歌的审美意义在于审美意象和意境袁根据现象学美学理论指出二者的关系是一和多的图式联结关系曰在此基础上袁本文将以审美意象图式为基础的言外之意翻译模式引入诗歌翻译中袁...
随着高等职业教育转向内涵式发展,高职院校校内实训教学更显得重要。借鉴国内外众包翻译模式的政策与实践,深入研究高职商务英语翻译实训教学的保障机制与发展路径,加强培养学牛现代翻译技术应用能力、翻译项日的组织管理能力、职业道德与团队精神等,均具有...
本文分析了传统翻译人才培养模式的不足,主要从课堂教学、课外实习和专业师资队伍建设方面探讨了适合社会应用型人才培养的创新翻译教学模式。
“交互式”英语翻译教学模式符合学生的认知能力和认知水平,是对翻译教学的革新,能够激发学生的主动性,增强师生间的沟通和交流,让学生产生学习的乐趣,提高翻译教学的效果。
在翻译教学中,基于学习者双语对应语料库又为中介语的"翻译体"研究提供了一种可行的方法论和可靠的数据来源。本文以文秋芳和王金铨等研制的中国大学生英汉汉英口笔译语料库为数据来源,以Paraconc和Antconc为分析工具,采取定量和定性相结合...
全球经济一体化进程的不断加快使得中国与世界的联系越来越密切,这也决定了中国文学只有走出去才能够实现更好的发展。在我国文学走出去的探索过程当中,最主要的手段就是通过文字翻译的方式与国外文学进行交流。
智能用电的一个重要环节是能量监测,其关键技术是非侵入式负荷分解,为了提高居民负荷分解的准确性,将序列翻译模型应用到非侵入式负荷分解之中。首先确定电器在不同模式的运行功率,同时将电器的运行模式进行组合编码,将所有电器的运行状态用一个状态码进行...
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved