共找到 相关的 本期刊

推荐期刊
免费发表
纸媒订阅
核心
期刊级别
全部
核心(南大)
国家级
省级
核心(北大)
核心(北大,南大)
未分级
出版周期
全部
年刊
半年刊
季刊
双月刊
月刊
半月刊
旬刊
周刊
其他

共找到 相关的 17篇文献

前沿创新
人气文献
免费阅读
核心

“看”字知多少 程进红

英语中有许多不同的“看字”,请看:1.look at me 看到我4.look after the baby 看孩子7.think of sb.as 把…看作10.look out of 往…外面看13.look up 往上看16.cat...

《中学教与学》 1997年第03期 收藏

1261 265 2

纳斯卡线条——无的密码 羽佳

纳斯卡高原上的“天书”1939年,美国人考索克夫妇来到秘鲁南部的纳斯卡高原上,他们被纳斯卡沙漠像机场跑道一样的线条深深地吸引住了。

《时代教育》 2007年第13期 收藏

549 233 2

英汉定语对比及其翻 张碧慧

语法对比是英汉两种语言各个角度对比的中心,语法成分中定语的使用是较为灵活的。本文选取英汉语中的定语作为分析对象,对定语的使用作了分类对比,并分析了在英译汉和汉译英中的一些问题。

《山西大同大学学报(自然科学版)》 2007年第03期 收藏

1261 11 1

《中华人民共和国海商》若干误及校正 何瑞清、普映山

从用词、句法方面指出《中华人民共和国海商法》英译文的若干误译,并提出对应校正译文,重点讨论法人、船舶优先权、船舶留置权、due diligence等术语的翻译。

《中国海商法年刊》 2010年第2期 收藏

2102 11 1

《功能语导论》(汉本)评介 苗兴伟

《功能语法导论》是韩礼德教授的代表作,也是系统功能语言学理论的精髓。《功能语法导论》(汉译本)的出要:版可以使读者更好地了解和把握系统功能语言学的基本思想。本文以《功能语法导论》的基本观点为基础,对汉译本进行了评述。

《中国外语教育》 2011年第01期 收藏

3619 562 3

律文本与律翻》评述 杜剑雄

"十五"国家重点图书《法律文本与法律翻译》体大思精,译文质量可圈可点。然而该书在观点、法律知识点、参考译文质量和内容编排四方面的瑕疵也颇明显。

《法律语言学说》 2011年第02期 收藏

2053 307 2

英国《Cassell英语常用词组用词典》感言——奈达的翻指导原则和里奇的“意义之四层次”一瞥(英文) 卢思源

在编译此英国Cassell词典时,时而会碰到一些难以理解或难以翻译的成语,不得不求助于多种技艺,以使问题获得切实解决,为此,文中引用了不少实例,以阐明尤金.奈达的翻译指导原则和杰弗里.里奇的"意义之四层次"的真谛。

《上海理工大学学报(社会科学版)》 2012年第01期 收藏

1446 1050 5

英语幽默的常用表现手及其翻策略 江山魂

英语幽默是英语语言的重要组成部分,它最能体现英语国家的语言特点及文化特点,学会欣赏英语幽默是学习英语的重要途径。通过分析偷换概念、转移话题、滑稽定义、急智、夸张和双关等六种英语幽默的常用表现手法,并根据幽默的分类提出了相应的翻译策略。

《商丘职业技术学院学报》 2014年第03期 收藏

3633 344 2

时政新闻编的意识形态维度研究 唐文丽

基于新闻编译研究的相关成果,通过对收集的时政新闻平行文本进行分析,探讨了意识形态对于时政新闻编译的制约与影响。意识形态不仅操控译者对于新闻素材的选择,而且决定编译方法的选择,进而对译文面貌产生影响。译者通过删减、另设标题以及在标题与正文之间...

《渭南师范学院学报》 2015年第12期 收藏

793 12 1

澳大利亚地名辅助翻实现方 王海葳 郭卫红

摘 要:传统的外语地名译写方法通过地名词典、 地名录等相应的语言工具书查询转写,对其他地名结合 《外语地名汉字译写导则》 进 行音译。 这种地名译写最显著的特点是对翻译人员要求较高、 工作量大、 译写繁琐、 译写效率较低。 英语种由于自身语...

《科技资讯》 2015年第14期 收藏

3884 223 2

Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved

京ICP备2021021570号-13

京公网安备 11011102000866号