共找到 相关的 本期刊
共找到 相关的 9篇文献
《功能语法导论》是韩礼德教授的代表作,也是系统功能语言学理论的精髓。《功能语法导论》(汉译本)的出要:版可以使读者更好地了解和把握系统功能语言学的基本思想。本文以《功能语法导论》的基本观点为基础,对汉译本进行了评述。
西方象征主义在中国现代诗坛占有重要地位,中国早期象征派诗歌源自这股思潮的滋润和感化,随着1926年中国“纯诗”理论的建构而平行发展。然而,追溯其译介的发源,在1926年前民国报刊里关于象征主义诗学译介的四篇文献中,似乎不约而同地从历史变革、...
散文诗作为一种新文体因符合现代性的心理诉求和审美精神率先在法国创立并在欧美文坛传播与接受。随着中西的文化碰撞及现代生活经验的普及,这股文体解放的浪潮也助力于中国新文学运动的深入发展。外来散文诗的译介与推广不仅为中国文人提供新鲜活泼的样式范本...
非洲文坛巨匠钦努阿·阿契贝是国内英语文学译介的重要对象。1963年,阿契贝的名字首次出现在中国的期刊杂志上,1980年代国内学者对他作品的译介逐渐增多,但仍显零散单一。
上世纪三四十年代,韩国现代翻译家、作家金光洲曾在上海、东北地区留学和生活近15年。他基于在华政治、文化体验从事进步文学创作,并密切关注中国现代文学的发展,评论中国文学,译介鲁迅、曹禺等作家作品,为中国现代文学在韩传播做出重要贡献。他以域外视...
马悦然是中国文学海外译介和经典化的赞助人。通过翻译,他引领瑞典汉学从传统走向现代,从解决知识之谜转向文化相互渗透;并推动中国文学从封闭走向开放,从民族文学走向世界文学。美学价值是他翻译选材的首要标准,但意识形态和权力关系的影响也非常明显。除...
瑞典收藏家、艺术史学家喜龙仁译介苏轼书画理论,阐释苏轼绘画创作理论,如悟道、无我、常理等核心概念,并评价苏轼在中国古典绘画艺术领域的权威性,以及苏轼研究对于海外汉学界艺术研究的重要意义,构建了西方汉学界对苏轼的初步认知,引起了海外汉学界对中...
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved