共找到 相关的 本期刊
共找到 相关的 4篇文献
这是《翻译资料与翻译理论丛书》的第六本。继2006年1月出版《中国翻译批评百年回眸》,在一年多的时间里,翻译教学、翻译史、翻译理论和翻译技巧共五种有关中国翻译研
轨交系统中的设施和设备主要包含了工务、供电、通信信号、车辆4大子系统,其中的检测手段广泛,涉及的标准众多。故障的检测、综合分析的基础是预报警数据的过滤和检索,上层平台开展工作的基础就是将海量数据中的异常数据过滤出来形成安监事件。本文运用模糊...
文章以白先勇的《游园惊梦》自译本为研究对象,借助翻译美学中审美再现的相关理论,从英汉语比较的角度出发,从词语、句段和篇章结构等层面,探讨了汉译英过程中,审美主体对原文的理解和对原文审美信息的再现与创造以及审美客体所涵盖的原语之美。
梵汉佛经对勘材料证实,汉译佛经中的"若"用为起限定作用的指示词。不仅印证"若"确为指示词"那"的前身,而且在佛经翻译的影响下,"若"字用为冠词的限定功能得到进一步巩固和加强。
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved