共找到 相关的 本期刊
共找到 相关的 1篇文献
《红楼梦》的杨译本和霍译本是目前最完整、最具权威性的英译本。通过对两个版本回目翻译差异进行对比分析,发现两个版本各具特色和侧重点。杨译本重视中文的意义传递,霍译本注视英文读者的接受性。两个译本都兼顾了原文文风与美感和不同文化的思维差异,表现...
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
京ICP备2021021570号-13
京公网安备 11011102000866号