可译性

更新时间:-- | 阅读量: 6

decipherability;translatability

搜索到与“ 可译性”相关的文献共 4

  • 限度初探

    一篇好的译文应该能够使读者完全获得原文作者所传递的信息,所表达的概念,或者得到原文所赋予的文学艺术上的享受。但是在实际上很难做到这一点,这只能是翻译工作中的一个理想的目标,可望而不可及。用翻译理论的...

    《外国语言文学》 1992年Z1期 关键词: 收藏

  • 浅谈等效翻

    本文简要介绍了等效翻译的由来以及相关主张。笔者认为可译性的根据为等效翻译提供了理论基础,并将以实例从语言形式、文化和文体风格三方面论证等效翻译的可能性,同时论证等效翻译能够消除灵活、准确与通顺之间的矛...

    《外语教育》 2005年00期 关键词: "等效翻译"," 语言形式"," 文化"," 文体风格"," 灵活"," 准确"," 通顺" 收藏

  • 《红楼梦》中服饰文化的限度浅析

    今年是我国著名文学家曹雪芹诞辰300周年,曹雪芹、高鹗创作的长篇小说《红楼梦》是中国古典小说的巅峰之作,它是属于中国的,也是属于世界的,具有很高的文学价值和无法比拟的研究价值。...

    《菏泽学院学报》 2015年3期 关键词: "《红楼梦》","服饰文化","可译性限度","文化对外传播" 收藏

  • 用户期待与反应在口质量评估中的及口策略——对实证研究的回顾与剖析

    口译用户对口译产品的期待及反应是口译质量评估中需考察的重要参数。用户期待与用户反应的相关实证研究在提供有效实证数据的同时,也反映出了用户期待和用户反应在口译质量评估中的可靠性问题。本文将以相关实证研究...

    《外国语文研究》 2017年02期 关键词: "用户期待"," 用户反应"," 可靠性"," 口译质量评估"," 实证研究"," 口译应对策略" 收藏

查看更多

可译性相似词

可译性相关词

可译性相关期刊

Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved

京ICP备2021022288号-1

京公网安备 11011102000866号